blessphemy

the translations do capture the general gist but most of them aren’t 100% accurate. also, for some of these, a lot of the insult is in the way you say it, since politer rephrases do exist. using these mostly conveys that you’re pissed and/or a rude person  

  • uzen-dayo: (you’re fucking annoying: you’re loud: go away: basically the same word as ussen-dayo, pronounced differently)
  • kisama: (actually i’m not totally sure but definitely an all-purpose insult. the root kanji are both honorific/praise, oddly enough, so maybe it’s a sort of sarcasm sort of thing?)
  • teme: (another all-purpose insult, but really just means “you,” rudely)
  • shitsuken-dayo: (you’re fucking annoying: you’re stubborn: lay off it: go away: leave me alone)
  • daikirai: (I hate you. this one is accurate, but isn’t very strong of an hate expression compared to the others)
  • nandato: (what did you say!? accurate)
  • doke: (get out of the way! also accurate!)
  • shine: (literally just means “die.” no connotation to hell. if you want to tell someone to go to hell you could probably work in the word “jigoku” or something)
  • ussen-dayo: (you’re loud: you’re annoying: shut up)
  • ahoka: (are you a dumbass? - “aho” means dumbass/idiot)
  • tsukaene-yats-dana: (pretty accurate. more direct translation would be: you’re not of any use: you’re pointless/useless)
jeezypetes

Sarah ur a genius 😍